Marre de l’esprit de Noël ? Marre des infos cataclysmiques ? ça tombe bien, nous aussi ! Bienvenue dans notre 7ème calendrier de l’Avent Altérophile, dont on espère qu’il sera de nouveau original et divertissant ! Tous les jours (ou presque) jusqu’au 24 décembre, une idée de truc en papier à mettre sous le sapin ou à dévorer de suite. Bon pour l’âme, bon pour nos petits libraires-ami.e.s, bon pour les bibliothécaires, bon pour nos papetiers-ami.e.s, bon pour nos neurones. Ouvrez donc les pages jour après jour… Douzième étape étape avec le précieux recueil Sarajevo Blues, instantanés de la ville en état de siège par Semezdin Mehmedinovic enfin publiés en français.
Il y a presque trois ans maintenant, quand a débuté l’invasion de l’Ukraine par la Russie, beaucoup de médias européens se sont alarmés « du retour de la guerre sur le Vieux Continent depuis la Deuxième Guerre Mondiale ». L’expression a profondément choqué, à juste titre, les ressortissants des républiques de l’ancienne Yougoslavie, disloquée pendant un long conflit ethnique, et ce, particulièrement en Bosnie-Herzégovine, où la capitale Sarajevo a subi un siège infernal et meurtrier pendant trois longues années, de 1992 à 1995. C’est pendant cet interminable siège perpétré par les soldats serbes de Ratko Mladic qu’un jeune talent de Sarajevo, le poète Semezdin Mehmedinovic, non content d’avoir participé à fonder des journaux, a tenu une sorte de journal composé de poèmes en prose, de petits essais philosophiques, de saynètes quotidiennes et de vignettes variées, que le regretté Paul Auster qualifiait de « Rapport de combat et enquête philosophique ». Il faut dire que depuis la traduction de ce recueil en anglais, dès 1998 et par la fameuse maison californienne City Light Books, l’auteur avait atteint le statut de créateur culte, que sa production postérieure avait confirmée. Il aura fallu 26 années de plus, la rumeur persistante de son talent depuis les rues de Sarajevo, et le travail des éditeurs Le Bruit du Monde pour que le texte soit traduit en français. Il n’a évidemment rien perdu de son urgence aujourd’hui.
traduit du bosnien par Chloé Billon
Éditions Le Bruit du Monde – 2024 ISBN : 978-249-3206664
176 pages – 20 € – Sur le site de l’éditeur
Retrouvez ici tous nos articles : Des bouq’1 sous le sap1 2024
Et nos archives :
la sélection 2023
la sélection 2022
la sélection 2021
la sélection 2020
la sélection 2019
la sélection 2018